外语学习,贵在于坚持。季羡林在《学海泛槎:学术回忆录》中说,学外语不要妄想捷径,学外语没有 「御道」。因此,对于外语学习者而言,假使策略到位,加之日复一日的刻意练习,蜕变必将发生。学外语如此,生活中的大部分事情皆如此。
前段时间,朋友和我聊天的时候提到最近在学英语,准备11月份再参加一次雅思考试,每天背几百个单词,心力交瘁,收获颇微。点进国外大学的官方网站,大段大段的文字读不懂,情况令人崩溃。为什么我们学习了那么久的英文还是觉得用起来非常吃力?为什么成天背单词英文水平却感觉没什么长进?虽然我是外语专业出身,记忆单词一直是我的软肋。我向外宣称自己从来不背单词,但实际上心里比谁都清楚这个苦功夫必须下到位,否则突破外语学习上遇到的瓶颈只会是妄想。借着唐老师的问题,我想,是时候反思一下我们学外语的三七二十一了。
这篇文章将回答一个问题:「英语,乃至其他外语,到底怎么学啊?」通过本文,你将收获攻克英语乃至世界上所有语言的底层逻辑。建议先划到文末收藏,便于日后回顾温习。按照正确科学的方法,假以时日,你将不仅一举拿下各类外语考试,甚至会开挂成为掌握十几门外语的大神。
01 学习动机
不同的人想要学好英语的原因往往不尽相同。有人迫于考试或升学的压力学习英语;有的人迁居到英语国家,学习英语是为了更好地融入当地生活;或者是为了某个明确的目的,有人去学习专门用途英语 (English for Special Purposes),比如商务英语或学术英语;教育心理学通常把动机分为:①内在动机 (intrinsic motivation) ② 外在动机 (extrinsic motivation)。就英语学习而言,内在动机往往出于对英语本身的兴趣以及学习英语所带来的满足感,比如有些英语学习者很单纯地享受阅读英语文章时的愉悦。外在动机则是来自外部的奖赏,例如托业考过960可以涨薪。聪明的做法是同时找到内在和外在两种动机。例如17年我刚开始学日语的时候,内在动机在于我觉得能像日漫人物一样喊出中二病台词是一件非常酷的事情,外在动机在于日语学会了之后可以去东京奥运会做志愿者。心中有了这两种憧憬,我那段时间里一直很有学习动力,看了大量的日剧,刷了很多真题,18年末通过了N1考试。还记得当时因为过于沉浸在日语语言环境中,举手投足变得很日本人,几次被认错。
每一位外语专业的同学都深有体会:想要在一门外语里持续精进不倦怠,强烈且持久的学习动机必不可少。学好英语的诸般好处,在此不再赘述。每个人都有自己学习外语的目的,而你真正需要思考的是「我为什么要学好英语」,为自己找到内在和外在动机。
02 学习方法
学会一门语言通常有两种方式:① 语言习得(language acquisition) ② 语言学习(language learning)。「语言习得」,指的是在某语言的语言环境中自然而然发生的、潜意识的过程。英文中通常将这一过程表述为 pick up,例如:I travelled to Paris on business and picked up some French. 如果你经常看日漫,有一天在广场上忽然有来自日语的游人用日语向你问路,你竟然不由自主地说出「私密马森」,这就是在不知不觉中习得了一门语言。
- 竟然在没有学过日语的情况下,不假思索,张口就来?你是怎么做到的?原来,动漫中你曾经看到过很多次主人公在表示歉意时,发出「私密马森」这个音,聪明的大脑将「日本人」、「道歉」、「私密马森」这三个要素识别在一起,只要前两者出现,与之相关的「私密马森」就会被激活,更容易从记忆中被调取,也就有了你的脱口而出。同时,我们的大脑中有一类神奇的玩意儿,叫做「镜像神经元」,它促进我们情不自禁地去模仿别人,包括语音、语调、神情乃至动作,从而让语言习得成为可能。语言学家 Krashen 认为,「语言习得」在且仅在一种情况下发生:你充分理解了语言(文字/语音)背后的信息。这就意味着我们在为自己寻找合适的学习材料时,应当参照两个标准:(1)语言材料是否有足够吸引力,让你能集中注意力?(2)语言材料是否难度适中,正好卡在你能够理解的最高上限,不觉得太难,也不觉得太简单?如果你找到了符合上述两个标准的学习材料,你将会发现外语学习竟如此简单,哪怕你不想学,你也在不知不觉中学会了——这就是「语言习得」的魅力所在,将自己浸泡在语言环境里,模仿母语者的言谈举止,你顺其自然,在不费吹灰之力间竟然就学会了外语。
与「语言习得」相反,「语言学习」指的是在学校或者补习班通过刻意学习以掌握一门外语的发音规则、语法结构、词汇用法的这一过程。「语言学习」更加枯燥无聊,却是大部分中国同学更长接触的学习路径。「语言学习」的核心,同样在于语言学习材料,即教材的选取。一本好的教材有哪些特点?以我中学时用的经典教材《新概念英语》(New Concept English)为例:
① 鲜活的语境:新概念将枯燥的语法讲解嵌入在相应的语境中,节选的文章或贴近生活,或幽默风趣、值得玩味。传统的语法书籍,把语法作为核心的学习对象,这种做法的问题在于磨灭了语言的生命力,语法一旦脱离语境,就成了研究对象而非使用对象,更难以被大脑记忆。② 科学的编排:新概念从一到四册,递进式,比较符合人的自然学习的路径。新概念还采用了一种叫做reoccurrence的安排,即一个语言点在教材多处反复出现,这也是评价教材好坏的重要指标。③ 考究的用语:新概念中涵盖的词汇句型对于考试以及日常写作交流来说都非常实用。以新概念第四册为例,你会在课文里看到类似这样语言优美且富有哲理的段落:
An individual human existence should be like a river - small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.
选段来自罗素的散文 「How to grow old」。 作者对于人的一生应该如何度过的阐述极其精彩,用河流汇入大海的过程来比喻一个人的成长经历:从青年的满怀激情到中年的成熟稳重,再到老年的淡薄释然。这样优秀的素材,对语言能力、理解力和逻辑思维能力的提升大有脾益。按照上述标准,你应该能够为自己找到合适的教材了。这里放几本给我留下深刻印象的优秀教材/教辅,仅供参考。
语言精进的三个维度语言的「学习」和「习得」在掌握一门外语的过程中就像两架马车齐头并进,要想实现真正意义上的「外语自由」,瘸了一只都不行。此外,脑科学原理启发我们,在学习的时候唤醒的脑区越多,知识掌握起来就越深刻。外语习得时,如果你能够调动多感官同步学习——用眼看,用耳听,用笔写写画画,同时动脑思考,那就再好不过了。这里推荐一个行之有效的学习方法,你可以用这个方法逐步积累,实现从量变到质变的过程。
四天双向翻译法
材料一篇 100-150 词的外文文章,文章音频,文章的翻译版本。
原则
① 文章不要过长
② 文章难度不要过于地超出你当前的水平。你应该能看和听懂文中的 75%以上的句子
③ 找跟和你关心的事情、感兴趣的话题有关的文章,不要逼自己看无聊的内容
操作步骤
① 第一天:分析。听两次文章录音,读两次文章,查看翻译版本,之后继续朗读几次文章,边听边读,模仿口音。100% 弄懂文章所表达的意思。
②第二天:练习。朗读和模仿录音若干次。如果有不清楚的单词,查看翻译。
③第三天:翻译母语。把文章从外语翻译成母语。
④第四天:翻译外语。把你翻译过的文章再翻译回外语。这部分是最有挑战性的,你不必追求完美,正确率达到 60% 就不错了。
优点分析
① 词汇:与单纯背单词相比,双向翻译法让我们通过单词出现的前后文语境更轻松地记住单词乃至其搭配。另外四天内反复练习,会让生词进入我们的长时记忆,在记忆中停留更久。
② 语法:把文章从你的母语翻译成外语的过程中,你会自然地理解你所学外语的语法。
③ 同时训练四项外语能力:双向翻译法帮助锻炼掌握一门外语所需要的所有技能:听,说,读,写。
03 学习工具
所谓「工欲善其事必先利其器」,学外语和做任何事情一样,我们讲究「效率优先」,将大脑认知资源留给「学」的部分,而不是低效能的重复劳动。工具用好了,事倍功半。以下所推荐工具都是我在日常工作学习常用到的工具,再如何厉害也只是辅助你工作学习的工具,重点是拿这些「利器」去「善事」,切勿仅停留在工具本身,或者一键收藏之后就再无下文。另外,由于篇幅限制,本文只做工具推荐,具体使用方法,请各位发挥主观能动性,自主学习。
勤于冲浪
外语学习这一方面还是要多多借助互联网资源,自学外语的路上,有效收集信息是必备技能之一。你可以根据自己的喜好,选择原汁原味的外语学习材料。你可以利用 Z-Library 检索外文书籍;你可以利用 Netflix、YouTube 观看感兴趣的影视作品,精进语言能力的同时拓展知识边界;你可以利用 Omegle 和大洋彼岸的外国友人聊天。
欧路词典
欧路词典是功能比较齐全的电子词典之一。支持摄像头取词、拍照查词,单词复习,自定学习计划。生词本、笔记、荧光笔,支持录音和图片,云端同步,单词长按查询,跨软件取词。另外它支持第三方词库,一键检索全部词库,很好很强大。工具还有很多,在这里不一一列举,事实上只要你学会「科学上网」,没有什么工具是你找不到的。
04 学习评估
图为日本一所「在家远程学习」主导的高中N高中的线上学习步骤。N高中的线上学习分为六步,很像打游戏的打怪升级。学习者首先在 「我的课程」里看视频课。视频课之后完成确认测试。通过了确认测试,就会进入下一个视频课。如通过,必须重新回看视频课。一个阶段的视频课上完后,再次通过确认测试、不明白的地方在线提问,最后形成报告大作业。作业分数低于标准,将被打回去复习后重新提交。
评估通过后,进入下一个单元学习,如此往复。我们可以看到,在学习的过程中,反复「测试评估」的环节至关重要。评估在学习中具有积极的意义,它为学习者提供及时反馈,帮助其调整学习策略和学习节奏。然而很多自学者,甚至是很多在学校、培训班上课的学习者都忽视了「测试评估」对增进学习效果的重要意义。那我们应该怎么做?对于以应试为学习目标的学习者,最好的评估方式就是「模拟考试」。如果有条件,在制定复习计划前先做3套模拟试卷,这么做会让你在短时间内明白自己的问题出在哪里,哪方面薄弱,而最快的提分方式,无外乎根据模考结果,查漏补缺。
对于以综合语言能力为目标的学习者,最好的评估方式是「输出」。如果你读了一篇文章,尝试用自己的话将文章的中心思想和行文思路复述出来并录音,如果条件允许,更应该落到笔头。听广播节目的时候也同样可以做这样的练习。另外,用外语记录日常生活中的所见所闻、所思所想,并时常回看、修改。如果你坚持这么做下去,当你去对比当前的和从前的笔记、录音时,会很明显地感受到自己的进步。
05 写在最后
总结本文的6个要点:
- 找到强大持续的内在动机 & 外在动机
- 兼顾语言习得 & 语言学习
- 找到难度适中且符合兴趣的学习材料
- 熟练运用「四天双向翻译」学习法
- 科学上网,善用学习工具
- 定期测试/阶段性回顾,评估学习成果
Learning is not attained by chance, it must be sought for with ardor, and attended with diligence. 最后,送给你美国第二任总统约翰・亚当斯 (John Adams) 的夫人阿比盖尔・亚当斯(Abigail Adams)的一句话:学习不是信手偶得,热情和勤奋缺一不可。
本篇参考资料
- Explorations in Language Acquisition and Use chapter one (Heinemann) Stephen Krashen Posted: 2020-01-04,http://www.sdkrashen.com/
- 高校卒業資格取得のためのネット学習 | N 高等学校・S 高等学校 (通信制高校 広域・単位制), https://nnn.ed.jp/learning/required/net_study/
- Become a Master Language Learner: The Bidirectional Translation Method - Luca Lampariello, https://www.lucalampariello.com/master-language-learner/