爱读书的你我肯定就是好朋友
来自三浦紫苑的书单
“你是否会边吃饭边看书?”“是否不读书就无法入眠?”“和朋友相见时,是否无意间就会约在书店?”如果你也是以上这些症状的阅读中毒者,那你和我一样,肯定就是三浦紫苑的好朋友了,也肯定会喜欢这本《我在书店等你》。
《我在书店等你》三浦紫苑著
三浦紫苑是《强风吹拂》《编舟记》《多田便利屋》《哪啊哪啊神去村》等多部影视作品的原著作者,也是直木奖、本屋大赏(书店奖)等诸多奖项的得主。从小到大,读书、在二手书店打工、写作、当“读书委员”……三浦紫苑的人生轨迹,仿佛都和书籍密不可分。而她的几部作品在改编成影视和动漫作品后,在国内也颇受好评,无论是《强风吹拂》中“想要感受强风迎面吹拂的滋味”,还是《编舟记》中“为所有自由航行于词汇这片大海的人打造一艘船”,都曾给无数中国读者和影视迷们振奋心灵的力量。
作为“超级书迷”,三浦紫苑对于书当然有话要说,正如这本《我在书店等你》里所言:
“书是人类的记忆,是记录,是从这里通往别处的途径。不需要特殊机器、礼仪或充电器,就能带我们超越时间和空间,来到一个异世界。如果寂寞难耐、希望获得某人的建议、想要消磨时间,却怎么也找不着解决的好办法时,希望你能想起还有“读书”这个手段。书,一定会回应你的所求才是。”
值得一提的是,这本书里还提到了两本与中国文化有关的书。一本是《鱼部首汉字的故事》(加纳喜光著,中央公论新社/中公文库出版),讲述了许多鱼部首日语汉字的故事。在三浦紫苑看来,发明汉字的古代中国人吃淡水鱼多,吃海水鱼较少,当汉字传入日本时,日本人就为了“沙丁鱼和鳕鱼没有对应汉字啊”这样的苦恼,不得不想办法创造鱼部首的汉字。而且创造这批鱼部首汉字时,日本人的想法也非常“直截了当”,比如沙丁鱼看上去很弱小,就用鱼部首加个“弱”,写成“鰯”(这个字也只有沙丁鱼一个意思)。但同样地,日本人推理中国古代文献中的“鲔”时,也就“直截了当”地认为鲔就是鲔鱼,但其实鲔是鲟鱼和鳇鱼的古称(三浦紫苑认为鲔是鳟鱼,可能也是误会了)。
另一本是《中国名言集:一日一言》(井波律子著,岩波书店出版),这本书是给日本人读的中国名言集,共收录了366句。虽然是古代的中国名言,但同样“能打动现代人的心,好像在和作者对话”(三浦紫苑语)。不过可惜的是,这本书只有日版,所以除了知道书里收录了梅尧臣在与爱妻死别后,所感叹的“见尽人间妇,无如美且贤”(梅尧臣两年后就再婚,所以这两句就和“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”一样,徒留字面上的美好)之外,我们实在不知道其他365句究竟是什么,希望以后能通过便捷的网络一窥究竟吧。
这本书除了列举三浦紫苑自己喜爱的、难忘的书之外,还讲述了许多三浦紫苑对该书的想法以及自己读书写作时的经历,是一本读起来非常轻松愉快的书籍指南,就像是和同样爱书的老友闲聊,涉猎广泛的老友为你安利她的心头好那样。不过由于许多介绍的书籍暂时只有日版原版和港台译本(包括这本《我在书店等你》也没有简体译本,我是读的网上找的电子版),所以并不能简单地按图索骥,还是把这本书当作一份有趣的寻宝地图吧,比如这本书里提到关于星新一(《星新一:说一千零一个故事的人》)和宫泽贤治(《献给贤治短歌》)的两本书都不便找到,但我们可以去找星新一的小说和宫泽贤治的诗歌来读,这就相对容易多啦。
在下面的书单里,有一部分是三浦紫苑自己在《我在书店等你》中提到,且已经在大陆出版(如《居里夫人传》《女王国之城》《山月记》等)的书,另一些则是三浦紫苑提到了与某作家(星新一、宫泽贤治、太宰治)有关的书,但该书尚未被译介入国内,我们可以先阅读这几位作家的有关作品,也同样可以理解三浦紫苑为何在书中推荐他们。
《居里夫人传》(居里夫人的保暖术)
虽然这本书通常被认为是儿童读物,但读完书后的三浦紫苑却因为自己不小心被床上的书所压到,无意中与“盖椅子睡觉”的居里夫人产生了心灵上的共鸣。在三浦紫苑看来:
“居里夫人一心投入研究,不为名声,纯粹只是受到好奇心的驱使,让人感受到在这个世界上,偶尔真的有伟大的人类存在。”
《星新一短篇小说集》(与时间对抗的作家之生)
人要以什么证明自己曾经活过呢?立铜像、繁衍子孙、创造可能被定为世界遗产或国宝的建筑物、艺术品……方法有很多。星新一的选择就是怀抱着孤独的灵魂全心投入创作,通过一篇又一篇精彩的短篇小说证明自己“曾经活过”。三浦紫苑发自内心地赞美这种“创作的力量”,让作者超越“生的空虚”,也让一代代读者得以彼此相连。
《不畏风雨》(宫泽贤治的短歌)
说起宫泽贤治,可能我们听说过《银河铁道之夜》《不畏风雨》《春与修罗》等等,但宫泽贤治的短歌是又怎样的呢?据说其短歌被世间视为怪异,但如今也受到了关注的光芒。我们不妨先找宫泽贤治的作品来读一读吧,或许正如三浦紫苑所言,宫泽贤治一定也在另一个世界沾沾自喜地说:“我的短歌很不赖吧!”
《女王国之城》(珍珠之美与谜团之海)
有栖川有栖创作了一系列以江神二郎为主人公的长篇推理小说,这本《女王国之城》是其中第四部,也是目前被译介入国内的最新一部。在小说中,侦探江神二郎布下缜密的逻辑丝线,慢慢地锁定杀人事件的真凶,目睹整个过程的主人公有栖川有栖(和作者同名)独白道:
“只要人与人之间有所牵连,就会不断产生谜题,我们是徜徉在解答不完的谜团之海吗?”
三浦紫苑则回答说:
“每个人寂寞的挣扎和希求解迷的心情相似,世界上最复杂难解的谜题之一,就是人心。”
《奔跑吧,梅洛斯》(有感于方言的深奥)
《奔跑吧,梅洛斯》是太宰治的著名短篇小说,许多太宰治的作品选本都会将其选入,三浦紫苑所介绍的一本是特意把《奔跑吧,梅洛斯》与《鱼服记》翻译成太宰治家乡话——津轻方言的CD书,对我们来说,读一下《奔跑吧,梅洛斯》的译本就可以啦。值得一提的是,三浦紫苑在《我在书店等你》里还推荐了太宰治的《越级申诉》和《津轻》,能找到的话我们不妨也一起读哦。
《山月记》(没化成石头的中岛敦)
《山月记》里的作品经常出现在日本的课本上,中岛敦也因此成为“国民作家”,他在《山月记》中创作的每个故事都有天马行空的幻想,但却又有一丝如梦境般的触感。三浦紫苑称赞中岛敦说:
“中岛敦体会了爱,懂得和别人分享温暖的喜悦,终其一生没舍弃无法变成石头的心灵和身体,却也因此写出了即使物换星移也不会褪色的作品。他的灵魂绽放出硬质的光芒,直到现在仍直达我们的心,一如平稳澄澈、永不止息的海浪一样。”